Tuesday 8 February 2011

Hurdle Płotek



O, zanurz swe ręce w wodzie,
Aż po nadgarstki je wsadź,
I wzrok swój wbij w cichą taflę,
Myśląc, co zabrał ci czas.
Lodowiec rozsadza twój kredens,
A w łóżku dmą wiatry pustyni,
Filiżanka pękając, otwiera
Szlak do umarłych krainy.
W. H. Auden – As I Walked Out One EveningOh, dip your hands in water,
Until after they insert the wrists,
I looked her in the quiet surface of stab,
Wondering what took you time.
Glacier blows your dresser,
A wind in bed, the winds of the desert,
Bursting Cup opens
The trail to the land of the dead.
W. H. Auden - As I Walked Out One Evening

No comments:

Post a Comment